Traduzindo literatura na era da IA. Mesa redonda
- datas
- 23 de novembro de 2024
- Quando?
- Breve
- Link
- Para saber mais
A Inteligência Artificial é uma tecnologia que veio para ficar. Nesta palestra, refletiremos sobre os limites e possibilidades dessas novas ferramentas. Para isso, serão apresentados exemplos reais retirados da prática da tradução e acessíveis a todos os públicos. Esses exemplos são o resultado de uma oficina de tradução literária organizada pela Universidade de Salamanca e pela Universidade Heinrich Heine de Düsseldorf. A atividade contará com a participação de estudantes e professores de Tradução, bem como tradutores profissionais que nos falarão sobre os meandros de seu trabalho.
Participantes:Friederike Von Criegern (tradutora literária)
Ibon Zubiaur (tradutor literário)
Vera Elisabeth Gerling (Universidade Heinrich Heine Düsseldorf)
Belén Santana (Universidade de Salamanca)
Estudantes de tradução (HHU e USAL)
Sala de reunião da biblioteca
Entrada gratuita até atingir a capacidade máxima
Informação adicional
Universidade de Salamanca, Departamento de Tradução e Interpretação, Mestrado em Tradução e Mediação Intercultural
Universidade Heinrich Heine de Düsseldorf, Instituto de Estudos Românicos, Mestrado em Tradução Literária
Patrocinado pelo DAAD com financiamento do Ministério das Relações Exteriores da Alemanha
Endereço e localização no mapa
- Endereço postal Biblioteca Pública de Salamanca - C/ Compañía, 2. município de Salamanca . NaN. Salamanca